ALAMBANTULÚ
Por Hamudi Janan Soto (ESO2B)
Alambantulú tuntero,
el que no lo hace con esmero.
Alambantulú tumbalí,
que es primo del jabalí.
Tumbantú, tumbantero,
que parece un borrego
Tumbantú tumbantón,
que tiene buen corazón.
Bitumtantí
que está siempre felíz.
Tumbantelum banbé,
¡que me dejes de hablar en francés!
Atunbanté tunbantí,
que esta historia llega a su fín.
Bantú biembe,
que te agarres a lo que viene:
atum banté quetunté,
quetumba tunté,
tuntún terofilipero,
banté tuntero,
bantí,
que esta rima es para ti.
Enhorabuena, Hamudi. Tu poema me ha gustado mucho porque has sabido crear un ritmo poético cargado de ecos africanos.
ResponderEliminar¡Has dado en el clavo, Ana Martín! Seguramente el poema de Hamudi está inspirado en aquel famoso del cubano Nicolás Guillén que empieza diciendo "Yambambó, yambambé" (os dejo un enlace http://niundiasinpoesiaguadalpin.blogspot.com/search/label/Guill%C3%A9nNicol%C3%A1s ) Es sólo una sospecha. Que lo diga él. En cualquier caso, es muy bonito para leer en voz alta. Saludos y gracias por comentar.
ResponderEliminarme habeis "pillao" un poquito de inspiracion la saque de ahi por lo demas es creacion propia
ResponderEliminarque bonito a sido el poema espero que recites mas poemas asi de bien.
ResponderEliminarme parece un poco raro (bantuntuniaoanatad)porque lo dice en todo el poema
ResponderEliminaryantumbulambé, yantubulambá
ResponderEliminareste es el nuevo idioma
que se habla en Africá
yantulumbulumbé, yantubulambá,
corre el niño africano
detrás de todos los demás
yantumbulambé, tantubulambá
corre máma África
corre y corre y no puede más...
Bien Hamudi, bien, bienbelambá.
Hamudi eres mi ídolo ^^
ResponderEliminarEl poema me gusta mucho, tiene ritmo un ritmo que se pega.
Ya te lo dije hoy en el recreo, pero te lo vuelvo a repetir: Me encanta.
(^^ significa felicidad o risas)
awuanbabuluba balambambu que guapo lo has hecho tu
ResponderEliminarProfe que no sabía donde dejar el comentario pero que ya he enviado la redaccion de crepusculo a la direccion de correo de los charlatanes.
ResponderEliminarHamudi esta muy bien el poema!! =P
Sofía: no he recibido tu correo. Inténtalo de nuevo. Escribe bien la dirección.
ResponderEliminarYa lo he vuelto a enviar un saludo!
ResponderEliminarMe acabo de enamorar de tí y de tu poema!! :D
ResponderEliminarDesde que me pinto la boca ya no me llaman Juan, sino Juana la Loca... :D
ResponderEliminarHamudi,me encanta tu poema, seguro que tienes un hermano estudiando Filología Hispánica, sino no me lo explico :)
Un saludo!!!
Hamudi me encanta tu poema, está muy bien y el ritmo me gusta mucho.
ResponderEliminarEl próximo que escribas me lo dedicas (si esque escribes otro)
Un saludo!!!
Hola Hamudi me ha encantado tu poema. Habersi sigues escribiendo asin de bien.
ResponderEliminarun saludito...